Magyar weboldalfordító megoldás nyert az európai startup-döntőn
A Skawa Innovation weboldalfordító megoldása komoly nemzetközi elismerésben részesült a Startup Challenge versenyben
2011. november 11.
Első díjat nyert a magyar Easyling.com megoldás Közép-Kelet-Európa legnagyobb webes konferenciája, a „How-to-Web 2011” keretében zajló, innovatív induló vállalkozások számára kiírt Startup Challenge versenyen. A november 10-én lezárult döntőben a magyar Skawa Innovation fiatal csapata 750 szakértő előtt mutatta be távmunka-rendszerre épülő, felhő-alapú weboldalfordító megoldását, mely a zsűri ítélete alapján mind technológiai, mind üzleti szempontból az összes pályázat közül a legjobbnak bizonyult. Az Easyling sikere, ami a Skawa piaci igényre adott gördülékeny és világszinten versenyképes megoldásának köszönhető, jól példázza a magyar innovatív vállalkozások potenciálját.
A november 9-10 között Bukarestben megrendezett kétnapos „How-to-Web 2011” konferencia Startup Challenge versenye a legújabb webes és mobil megoldásokra épülő friss ötletgyárak és az ezekben az iparágakban érdekelt nagyvállalatok, befektetők, elemzők, specialisták, vezetők közötti kapcsolatteremtést támogatja. Az erős nemzetközi mezőnyből két magyar ötlet is bekerült a tíz döntős közé; a legnagyobb elismerést, az első díjat végül a Skawa Innovation által kidolgozott Easyling.com nyerte el. A Skawa alapítói, Faragó Péter és Benedek Balázs startup-helyet kapnak a 2012 áprilisi, The Next Web elnevezésű konferencián, és szabadon használhatják az Adobe Business Catalyst alkalmazását. A versenyben dobogós helyet értek el a bolgár Fonii, amely a mobiltelefon-számlák elemzésével a legkedvezőbb nemzetközi mobiltarifákat ajánlja ügyfeleinek, és a közösségi média-kapcsolatok segítségével az ügyfélszerzést és befektetők felkutatását segítő román Socialook.
A technológiai és üzleti szempontból egyaránt legjobbnak ítélt megoldás, az Easyling.com a Google felhő szolgáltatására, valamint a Skawa otthonrol.hu nevű távmunka-rendszerére épül: az Easyling segítségével bárki, bárhol, egyetlen kattintással lefordíttathatja weboldalát az általa kiválasztott célnyelvekre, pár óra alatt. Az ötlet alapja valós piaci igény: a Google-on világszerte havi több százezer keresés történik weboldal-fordításra, miközben a szokványos megoldás – a szövegek összegyűjtése, megfelelő formátumba mentése, a szakfordítás megszervezése, a kész anyagok feltöltése, a javítások – nehézkes folyamat, sok hibalehetőséggel.
„A hagyományos weboldalfordítás komoly energia-ráfordítást igényel; a hibák javítgatása és a frissítések miatt pedig soha nem ér véget” – emelte ki Faragó Péter. „Az Easyling óriási előnye, hogy bármely weboldal szövege programozó közreműködése vagy fordítói munka megszervezése nélkül, szinte teljesen automatizált folyamat végrehajtásával, alacsony díjak mellett egy napon belül lefordítható, a változások pedig automatikusan követhetők.”
A Startup Challenge versenyben döntőbe került megoldás végső győzelméhez a piaci igényre adott gördülékeny megoldás mellett hozzájárult annak költséghatékonysága is: az üzemeltetési költség a weboldal fenntartója számára ezer oldal-letöltésenként mindössze 1 eurós költséget jelent; ezzel a magyar innováció a világ bármely országában versenyképes szolgáltatást tud nyújtani.
Kapcsolódó cikkek
- Megújult a Videa
- Google+ Oldalak - Kedvenc márkáink, üzleteink, művészeink a Google+ -on!
- Interneten is elérhető a torinói egyiptomi múzeum anyaga
- Elindult a Profession Virtuális Állásbörze
- Weboldal a káros és jogellenes tartalmak bejelentésére
- Lingoes 2.8.0
- 1 millió aktív Közösségi mappa a CitroMailen
- A Google megtalálta a tökéletes férfit
- Dinamikusan fejlődik az internetes közösségi vásárlás
- Elindult Hogyankell.hu, a Wikipédia praktikus változata